Čeština pro Microsoft Office 2008
Následující produkt jistě není třeba sáhodlouze představovat. Microsoft Office jistě zná každý kdo někdy zapnul počítač. Většina z vás asi používá nejnovější verzi Microsoft Office 2011. Pro ty kteří stále pracují ve starší verzi a rádi by ji uvítali v českém jazyce máme dobrou zprávu. Jerry si dal tu práci a češtinu vytvořil. Soubor s češtinou můžete stáhnout z našeho serveru.
DŮLEŽITÉ: PŘED INSTALACÍ SI PROSÍM PŘEČTĚTE PŘILOŽENÝ NÁVOD!
Češtinu pro Microsoft Office 2008 naleznete zde
Za češtinou stojí Jerry a pokud byste mu chtěli poděkovat a podpořit ho v dalším překládání můžete tak učinit malým dárkem zde:
nebo lze použít platbu převodem na bankovní účet u České Spořitelny:
000000-0742610123/0800
Neneseme žádnou odpovědnost za jakékoliv přímé, nepřímé, zvláštní, následné nebo jiné ztráty nebo škody jakéhokoliv druhu, které mohly být zapříčiněné přímým nebo nepřímým použitím informací obsažených na těchto stránkách.
Dobrý večer, chtěl jsem se zeptat zda link na češtinu je nefunkční? Nelze stáhnout. Děkuji.
Opraveno: Dekuji za upozorneni.
Dobry den. Mam nainstalovany MicrosoftOffice2008, stahl jsem si vasi cestinu ale z toho prilozeneho navodu nejsem schopen cestinu rozjed. Nemohli by jste udelat podrobnejsi navod jak na to? Dekuji.
Dobry den, zkusim se na to podivat.
Dobrý den. Musím vám pochválit počeštění MicrosoftOffice2008, opravdu dobrá práce! Konečně se mi podařilo nainstalovat vaši češtinu do MicOffice08. V Mac OS X se ještě moc dobře neorientuji. Nevěděl jsem, že soubory s příponou *.app jdou otevřít jako složka.
Jsme radi, ze jsme mohli pomoct.
Dobrý den,
chtěla jsem se zeptat, zda do budoucna plánujete češtinu pro MS Office 2011? Bylo by to super.
Dobrý den,
plánujete češtinu pro MS office 2011? Díky za odpověď.
Odpoved od Jerryho, ktery prekladal MS Office 2008: Tam je problém hlavně technický. Jednak na ten jejich slavný ribbon není veřejný plugin, do Xcode, se kterým to Mrkvosoft dělal, je to jejich know how. A jednak pokud není lokalizace offiko, tak by se to muselo po každém, i setinkovém updatu dělat celé znova. Stačí aby tam změnili jeden řádek a celé se to může rozsypat.Takže rok se to bude překládat a mezitím vyjde několik updatů… Za další, nedá se to lokalizovat žádným nástrojem ani softem. Musí se to celé dělat pěkně ručně, v textovém editoru, řádek po řádku. Již nikdy více.
česká lokalizace je fajn, ale po chvíli zvyku ne nezbytná, co bych uvítal více je nastavení českého slovníku jako vychozího pro kontrolu pravopisu. Někde jsem si stáhnul český slovník a vložil ho do wordu přes “Custom dictionary”, ale stále mi to ne a ne fungovat. Máte s tím nějaké zkušenosti?
prosím Vás a tento překlad pro mac office 2008 nelze použít vůbec pro 2011?
6e by momohli alespon nejaké překlady? Nebo nevíte něco o ofiko češtině pro 2011, jak to s ní vypadá a jak jí pak stáhnout, nainstalovat a kde sehnat?
Díky moc mike